Забрёл сюда, прочел вот это
Пумяух писал(а):
Но в русских-то текстах жена Цеткина должна называться Цеткина?
Кстати, не только в документах. Помнится еще с детства: то же самое прочел у Мусы Джалиля, а ляпсусы уже тогда коллекционировал. Но по названию ("В стране Алман") - я, зная, что так в тюркских языках именуется Германия, понял, что эти стихи скорее всего были написаны на его родном языке. а соответственно, такая ошибка с фамилией К. Цеткин это уже ошибка переводчика. А вот на фамилию такового я когда-то внимания не обратил, не знаю её и поныне. Вообще стал обращать внимание на фамилии переводчиков уже в более старшем возрасте, когда столкнулся с тем, как по-разному перевели один и тот же народный эпос "Сорок девушек" два разных, и в общем-то очень хороших переводчика: и что у Тарковского (ох, и это после "Волшебных гуслей" и "Зелёного меча", которые к тому времени я очень любил и многие части знал наизусть) и какой чеканный слог у Сомовой.
Цитата:
…во французском языке появилось то самое слово – шовинизм... Потом уже, по мере надоедания ура-патриотизма, негатива прибавилось.
Да всё лучше, чем когда Л. Толстой в своих трех знаменитых статьях еще обозвал это патриотизмом, и даже именно в этом значении произнес своё знаменитое, что "Патриотизм - последнее прибежище негодяев". Недавно как раз тут рассуждали об этом с моими практикантами. Начали с вопросов восстановительной хирургии, а с учетом особенностей современного контекста вон куда скатилось...
wi_wa писал(а):
Наполеонкосилтравуполякипелисоловьями это не употребляемое в русской грамматике соединение разных слов.
О-о, тоже знакомым повеяло! Это же фраза, которую пишет под диктовку училки второгодник в старом детском фильме "Руки вверх". Только там не "соловьи", а по-моему "журавли". Приятель ему подбрасывает шпаргалку, а слова там разделены неправильно (и соответственно, неправильно сделан и синтаксический разбор). Так что спасает двоечника только достопамятная "гонка" на совершенно неприспособленном для этого предмете (спойлерить не стану, пусть желающие оценят сей прикол сами). В сети же есть.