Евгений писал(а):
осталось узнать как грудным детям-верить
Это вы баптистское возражение приводите. Но дело-то в чём? В синодальном переводе и в некоторых других в 1Пет. 3:21 написано:
"Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа".В греческом тексте стоит ἐπερώτημα, которое можно перевести и как "обещание", как и написано в словаре Дворецкого под вторым пунктом. Первым же пунктом стоит "вопрос". И действительно, в Новом Завете мы встречаем глагол ἐπερωτάω, от которого и происходит ἐπερώτημα. Этот глагол означает "спрашивать".
И таким образом, как и написано в новом русском переводе, крещение это не обещание Богу доброй совести, а испрошение, просьба у Бога доброй совести. Так в церковнославянской Библии и стоит:
«со́вѣсти бла́ги вопроше́нiе у Бо́га».Мартин Лютер вообще интересно перевёл: der Bund eines guten Gewissens mit Gott - завет доброй совести с Богом. Соответственно, в Катехизисе он уподобляет христианское крещение иудейскому обрезанию. Как обрезание, будучи знаком Завета, совершалось над младенцем, который ничего о завете не знает, но родители при этом обещают ребёнка в нём воспитать, так и христианские родители ставят знак Нового завета над своим младенцем, обещая воспитать его в вере.
Разумеется, когда безбожники приносят своих детей в церковь крестить, то это не более, чем магический ритуал. Или даже народный обряд.