Новый завет. Глава 8.
Отрывок из Википедии. Ну все наверное слышали, хоть краем уха.
Цитата:
утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему.
Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии,
и, поставив её посреди, сказали Ему: Учитель!
эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями:
Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его.
Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё камень.
И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью,
Сразу следует учесть, что этот текст на РУССКОМ литературном языке.
Скорее всего перевод с греческого, который, в свою очередь, перевод с иврита (вавилонская башня...
)
С точки зрения управляемого внимания что тут может быть интересно?
Две вещи.
Первая - "кто из вас без греха, первый брось на неё камень".
Вторая - "совестью".
Какие слова использовались в иудейском источнике я не знаю.
Камень - проще некуда.
Грех, - ваще не понятно. Да?
Ну ладно.
Брось - это речь идёт о ДЕЙСТВИИ.
"кто из вас без..." - это самое важное с точки зрения управляемого внимания.
Иисус просит собравшихся людей обратить взор на себя. Свой внутренний взор внутрь себя и оценить на весах греховности свою жизнь.
Речь идёт о рефлексии.
Википедия:
Цитата:
Рефле́ксия (от позднелат. reflexio — обращение назад) — это обращение внимания субъекта на самого себя и на своё сознание, в частности, на продукты собственной активности, а также какое-либо их переосмысление.
По этому параметру любая толпа, любой коллектив, легко разделяется на две группы.
Те, кто способен и на тех, кто не способен.
Ну, чтобы никого не обижать, на тех кто в данной ситуации рефлексирует, и тех, кто нет.