Groshik писал(а):
Так где же то "живое знание"? То, что можно проверить, и достоверно дошедшее из дохристианской эпохи?
Ну, полностью проверить, хотя бы ввиду давности, не выйдет. Да никто из историков и не придаёт стопроцентного значения словесным источникам, больше археологическим находкам и прочим свидетельствам материальной культуры.
Скорее уж живым знанием можно считать опыт материальной культуры: ремесел, рукоделия, применения лекарственных растений и т.п.
FatCat писал(а):
Евгений Анатольевич писал(а):
И когда сочинили этот "Манас"? Я не думаю, что это что-то древнее.
Вообще-то "не думать" - ни к чему хорошему не приводит...
Я бы не стал высказываться столь резко, однако именно это не тот случай, потому что:
1) В Киргизии веками существовала одна из специалльностей сказителя, так и называлась - "манасчи", то есть, те, кто пели именно этот эпос;
2) Существовали многочисленные, в разные года записанные, отдельные части текста, нередко с очень большими вариациями, чего не бывает при авторском написании. Отдельные тексты "Калевалы" же, насколько мне известно, тоже имеют вариации, то есть, она как минимум составляет свод (ну или сборник, если угодно), преданий, несомненно бытовавших ранее. Возможно, собранных и систематизированных каким-то человеком или группой людей (как в свое время сделали это и Г. Лонгфелло, и В. Александри, да во многом и Д. Шергин, и П. Бажов), но - именно народных и именно старинных.
3) В разных главах и вариантах, Манас участвует в событиях, отстоящих друг от друга на столетия - это, кстати, роднит его и с русскими былинами, и с преданиями про Ходжу Насреддина, да хоть и с балладами про Робин Гуда, или с нашими, про Ноксвултуре (Ночного Орла, то есть - сам Александр Степаныч воспользовался благосклонно).
Хотя честно скажу, это я уж никак не в защиту собственных читательских предпочтений. Мне-то как раз больше нравятся "Джангыр", "Сказание о Рустаме" и особенно "Кырк Кыз", но последнее только в переводе С.Сомовой, а не Арсения Тарковского (насколько, на мой простонародный вкус, хороши его переводы "Гузлы", "Зелёного меча", и просто шедевр - "Знамя кузнеца" - настолько тут увы, перетяжелил)
Однако эпос - это особый жанр со своими особенностями, поэтому именно в этом смысле ни "История..." Карамзина, ни что другое, перечисленное выше, эпосом не является. Классикой - да, произведением на многие времена - да. Но не эпосом. Русский эпос же - это прежде всего былины, да немногие сохранившиеся сказания о Петровских временах да турецких войнах (характерно, кстати, что только о них - о 1812 г небось ни одного предания нет).
Что же касается вопроса "гордиться своим народом" - разве это не естественно? Разве лучше, как незабвенная "Жабба'Орк" лупить кулаками в необъятную грудную клетку, аки в тамтам, и восклицать: "Мне стыдно за свою нацию... А-а... У-у... Ы-ых..."